Menu Close

Program 2024

Varmt välkomna till Uppsala Internationella Litteraturfestival.
Den sjunde i ordningen sedan starten 2018.

Bildkollage 2024

Inledande ord

Varmt välkomna till Uppsala Internationella Litteraturfestival, som för sjunde året i rad återkommer med ambitionen att vidga vår svenska litterära horisont genom att presentera författarskap från kultursfärer och språkområden som får liten uppmärksamhet i vårt land. En ambition som för oss blivit än mer angelägen i en värld där kampen om narrativet, vems berättelse som ska forma verkligheten, har skärpts.

Litteraturen är med och formar den berättelsen. I kraft av sin särart kan den ge oss inblick i och erbjuda inlevelse i enskilda öden. Därför är det inte oviktigt vem eller vilka karaktärer som tecknas, var de kommer ifrån och vems perspektiv som återges.

Det är genom val som de ovan och val av språk, bilder, liknelser och metaforer som formar vårt kollektiva omedvetna. Det vi inom en kulturgemenskap lär oss uppfatta som självklara, underförstådda kategorier, normer och värderingar.

Går vi till våra bokhandlare och bibliotek dominerar brittiska, amerikanska, franska, ryska och våra svenska författarskap. Begreppen europé́, modern, kristen och västerlänning har haft en verkningskraft och räckvidd som inte kan likställas med någon annan normativ beteckning. Våra bokhyllor återspeglar en rådande maktordning.

Frånvaron av de dominerades egna berättelser ökar risken för demonisering och främlingskap. Därför lyfter vi i år fram författare från folk och områden som står i fokus för aktuella konflikter men fortfarande vistas i kulturell skugga här hemma.

Vi väcker frågan om tillståndet för ”den arabiska romanen”. Är den kategorin användbar? När isfall? Eller bör vi snarare tala om hur den libanesiska, irakiska, palestinska, egyptiska, libyska osv. litterära produktionen har det? Eller är det de enskilda författarskapen, oberoende av ursprung, men snarare valet av perspektiv och bärande karaktärer som bidrar till alternativ till de berättelser vi vant oss vid i väst?

Och vi kommer på årets festival också att ställa liknande frågor kring romankonst och poesi i länderna runt det krigsdrabbade Svarta havet. Finns där andra berättelser, element till ett narrativ från öst?

Författarskap med rötter i Libanon, Libyen, Irak, Palestina, Israel presenteras och genom samarbete med litteraturprojektet ”Black Sea Stories” möter vi också författare från Ukraina, Georgien, Armenien, Rumänien och Bulgarien.

Ett stort tack till våra generösa bidragsgivare Uppsala Kommun, Kulturrådet och Svenska Akademien.

Vi vill tacka våra samarbetspartners Uppsala universitet, Goethe institutet i Armenien, Berlin internationella litteraturfestival, Uppsala Stadsteater, Uppsala konstmuseum, Stadsbiblioteket i Uppsala, Uppsala författarsällskap, Litteraturens hus, Uppsala Akademibokhandeln, Studiefrämjandet i Uppsala, tidskriften Karavan, Judisk Salong i Göteborg, Ukrainska Institutet och Korpen Förlag.

Festivalteamet

Program 2024


Onsdag 20 mars ­­– Uppsala Stadsbibliotek

17.30, Drömmar, rymlingar och ovetande älskande
Ett knippe arabiska micronoveller
Språk: svenska
Längd: 30 minuter

Mikronovellen är en genre som idag tycks frodas mer än någonsin. Inom dess begränsade omfång ryms hela världar av berättelser.

Tidskriften Karavan utkommer fyra gånger per år och introducerar författarskap från Afrika, Asien och Latinamerika.

Här presenteras några svindlande kortkorta noveller av framträdande författare från arabiskspråkiga länder. Lyssna till litterära pärlor ur bland andra Nobelpristagaren Naguib Mahfouz, syriska Zakariya Tamirs och palestinska Somaya El Sousis verk.

Läser gör översättarna Jonathan Morén och Birgitta Wallin, som också är redaktör för Karavan.

Fri entré, ingen föranmälan. Begränsat med platser, kom i god tid!

18.15, Mänskliga öden tecknade inifrån krigets Libanon
Språk: engelska, arabiska
Längd: 60 minuter

En av få som återvände hem efter att inbördeskriget bröt ut i Libanon var författaren Hoda Barakat. Sedan dess skildrar hon i sina romaner de mänskliga ruinerna. Hon utforskar splittringen i det libanesiska samhället – de osynliga gränser som skär rakt genom människor och deras liv.

Här i samtal med litteraturkritikern och kulturjournalisten Jenny Aschenbrenner.

Fri entré, ingen föranmälan. Begränsat med platser, kom i god tid!

LÄS MER >>>


Torsdag 21 marsHumanistiska teatern

19.00, En israelisk patriots perspektiv på palestiniers öde
Språk: engelska
Längd: 60 minuter

I samarbete med programmet Demokrati och högre utbildning vid Uppsala universitet välkomnar festivalen Gideon Levy. Han har kallats Israels mest hatade man. Själv kallar han sig patriot men säger sig vara mer rädd för Israels väpnade styrkor än för palestinier. Men det har inte hindrat honom från att i sina böcker och i kolumner i tidningen Haaretz gång på gång upprepa sin kritik mot Israels regering. Samtalet leds av festivalens Kholod Saghir och Mikael Olsson Al Safandi.

Samtalet leds av festivalens Kholod Saghir och Mikael Olsson Al Safandi.

Gideon Levy
Gideon Levy
Kholod Saghir
Kholod Saghir
Mikael Olsson Al safandi
Mikael Olsson Al safandi

Länk till anmälan >>> Klicka här
eller använd QR-koden

LÄS MER >>>


Fredag 22 marsUppsala Stadsteater

17:00, Livsfarliga översättningar i Libyen
Språk: engelska
Längd: 45 minuter

Libyske författaren och översättaren Mamon Zaidy har fått en fristad i Uppsala. Anledningen är hans” sekulära” författande och översättningar till arabiska av en mängd böcker där mänskliga rättigheter, frihet och rättvisa är bärande teman. Hot och förföljelse blev följden i Libyen.

Han samtalar med poeten, regissören och litteraturkritikern Magnus Dahlerus.

LÄS MER >>>

17.45, Musik
Ahmad Al-Khatib

Längd: 20 minuter

Ahmad Al-Khatib

Ahmad
Al Khatib

LÄS MER >>>


18.30, Iraks kluvna identiteter, förlust och fördrivning
Språk: engelska, arabiska
Längd: 45 minuter

Hur invasion och inbördeskrig tvingat miljoner på flykt och kluvit irakiska identiteter utforskar den irakiska journalisten och författaren Inaam Kachachi, själv i exil, i sina verk.
Hon samtalar med Gabriella Håkansson, författarkollega och litteraturkritiker.

LÄS MER >>>

19.30, Invasionens monstruösa konsekvenser
Språk: engelska, arabiska
Längd: 45 minuter

INSTÄLLT!!!

Förstår vi, och förstår ens irakierna själva, den monumentala galenskap som följde på USA-koalitionens invasion? Den frågan brottas Ahmed Saadawi med. Han är journalist, poet, författare och upphovsman till den internationellt hyllade romanen ”Frankenstein i Bagdad”.
Samtalet leds av Mikael Al Safandi Olsson, skribent och journalistkollega.

LÄS MER >>>


Lördag 23 marsUppsala konstmuseum

14.00, Ukrainsk poesi, konst och judiskt arv
Språk: ryska, engelska
Längd: 60 minuter

För första gången presenteras den ukrainske poeten Boris Cheronskijs dikter i svensk översättning av Dmitri Plax. Han är en av de mest betydelsefulla samtida ryskspråkiga poeterna som efter Rysslands invasion bytt språk till ukrainska. Läsning ur hans verk ”Stötvågen” och samtal med Anna Grinzweig Jacobsson, författare som skildrat polsk-ukrainska judiska erfarenheter i flera verk. Allt inramat av ”Border memory”, en utställning signerad Zhanna Kadyrova. Samtalet tolkas av Vadim Belenky från ryska till engelska.

Fri entré! Förbokad biljett behövs.


LÄS MER >>>

Boka din kostnadsfria biljett

klicka <här>

eller använd QR-koden

Ukrainian poetry
Boris Cheronskij
Boris Cheronskij
Anna Grinzweig-Jacobsson
Anna Grinzweig-Jacobsson


Lördag 23 marsUppsala Stadsteater

16.00, Om palestinierna bara försvann
Språk: engelska
Längd: 45 minuter

Vad skulle ske om alla palestinier bosatta i Israel bara försvann en dag? Hur skulle israeler reagera? Det scenariot är utgångspunkten i romanen ”Sifr al-Ikhtifaa ” eller”The Book of Disappearance”skriven av Ibtisam Azem, palestinsk journalist och författare. Hon skildrar de minnen av förlust av minnen som palestinier i Israel brottas med.
I samtal med Burcu Sahin, poet och kulturproducent.

LÄS MER >>>

17.15, Berättelser från en krigsskådeplats med omgivningar
Språk: engelska
Längd: 60 minuter

I tider av det barbari och den oro Rysslands invasion släppt lös står författare i länderna kring Svarta havet inför särskilda utmaningar. Det transkulturella projektet ”Black Sea Lit” söker öppna dialogen om det och väcka frågan hur också ukrainska, georgiska, armeniska, rumänska och bulgariska narrativ kan höras vid sidan om de dominerande av västligt ursprung.
Goethe Institutet i Armenien står bakom initiativet och här möter vi författare som Ina Vulthanova (Bulgarien), Archil Kikodze (Georgien), Halyna Kruk (Ukraina), Bogdan Cosa (Rumänien) och Anush Kocharyan (Armenien).

LÄS MER >>>


18.45, Läsningar av Svarta Havs-projektets författare och musik

Språk: svenska och originalspråk

Längd: 60 minuter

LÄS MER >>>

20.15, Kulturell dominans och underordning – väst sett från öst och sydöst

Språk: engelska

Längd: 60 minuter

Författare med ursprung som traditionellt är underrepresenterade på våra bokhyllor möts för att tala om varför det är så och vikten av andra narrativ än de enbart västliga. Lyssna till irakiskfödde Hassan Blasim, palestinska Ibtisam Azem när de möter armeniske Archil Kikodze och Lyudmila Khersonska, poet med ursprung i Moldavien men nu boende i krigets Odessa, Ukraina. 

Samtalet leds av Christina Kullberg, professor i franskspråkig litteratur som deltar i forskning om världslitteratur.

LÄS MER >>>

Sponsorer
Sponsorer

Den här webbsajten använder cookies. Genom att fortsätta vara kvar på sajten, accepterar du vår användning av cookies. This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies.